“So, do you have any questions for me?” Thiscommon refrain toward the close of a job interviewcan make even the best of us stammer when the tables are turned. But with the nationalunemployment rate over 8%, sharp interview skills are more important than ever.
“那么,你有什么想問(wèn)的嗎?”這個(gè)面試結(jié)束前最常見(jiàn)的問(wèn)題能讓即使原本處于上風(fēng)的面試者也頓時(shí)變得結(jié)結(jié)巴巴。在失業(yè)率超過(guò)8%的當(dāng)前趨勢(shì)下,面試技巧的掌握比以往任何時(shí)候都具有意義。
Most employers agree that, “No, I have no questions,” is the worst possible response. “The most frustrating thing for a recruiter is when you don’t have any questions at all,” saysrecruiter Abby Kohut of AbsolutelyAbby.com.
很多招聘人員都同意“不了,我沒(méi)什么想問(wèn)的”這樣的回答是他們認(rèn)為最糟糕的回復(fù)。“對(duì)于公司的招聘人員來(lái)說(shuō),沒(méi)什么比應(yīng)聘者毫無(wú)疑問(wèn)更讓人沮喪的事情了。”Absolutely網(wǎng)站的招聘者,Abby Kohut說(shuō)道。
We asked professional recruiters to brief us on the top ten most common interviewquestions to scratch off our lists immediately.
我們向?qū)I(yè)招聘人員要來(lái)了“10個(gè)最糟糕的面試提問(wèn)”,這些問(wèn)題應(yīng)該立馬從我們的腦子里刪除。
Questions You Should Never Ask in a Job Interview
面試時(shí)你永遠(yuǎn)不要問(wèn)的那些問(wèn)題:
1. Anything related to salary or benefits
1.關(guān)于薪水和福利的任何事,都不要問(wèn)
“Company benefits [and salary negotiations] don’t come into play until an offer has beenextended,” says Kohut. The same principle applies to sick time and vacation days. It’s best toavoid any question that sounds like you assume you already have the position–unless, ofcourse, your interviewer brings it up first.
“除非已正式雇傭,否則公司的薪水、福利以及關(guān)于薪水的談判永遠(yuǎn)都不會(huì)展現(xiàn)給應(yīng)聘者,”Kohut說(shuō)道。同樣,病假、假期等相關(guān)的問(wèn)題也不能問(wèn)。除非對(duì)方已經(jīng)暗示你將得到這份工作,否則,不要提出任何以上提到的問(wèn)題,這會(huì)讓人覺(jué)得你已有勝券在握的感覺(jué)。
2. Questions that start with “why?”
2.不要提出任何以“為什么”開(kāi)頭的問(wèn)題
Why? It’s a matter of psychology. These kinds of questions put people on the defensive,says Kohut. She advises repositioning a question such as, “Why did the company lay off peoplelast year?” to a less confrontational, “I read about the layoffs you had. What’s your opinionon how the company is positioned for the future?”
為什么呢?因?yàn)檫@是個(gè)心理學(xué)問(wèn)題。以“為什么”開(kāi)頭的問(wèn)題會(huì)讓人變得具有防御意識(shí),Kohut解釋道。她建議可以換個(gè)方式問(wèn)問(wèn)題,比如,把“為什么貴公司去年要裁員?”的問(wèn)題巧妙轉(zhuǎn)變成:“我聽(tīng)說(shuō)去年貴公司裁員了一部分人,請(qǐng)問(wèn),您對(duì)于公司未來(lái)的定位有什么看法?”
3. “Who is your competition?”
3.“我的競(jìng)爭(zhēng)者都有些誰(shuí)?”
This is a great example of a question that could either make you sound thoughtful … ortotally backfire and reveal that you did zero research about the company prior to theinterview, says Jacqui Barrett-Poindexter of CareerTrend.net. Before asking any question,determine whether it’s something you could have figured out yourself through a Googlesearch. If it is, a) don’t ask it and b) do that Google search before your interview!
這個(gè)問(wèn)題是把雙刃劍,它也許會(huì)讓你顯得考慮周全…也可能帶來(lái)出其不意的反效果,讓用人單位覺(jué)得你根本沒(méi)有事先做好對(duì)公司的研究、也絲毫不重視這次面試——來(lái)自CareerTrend網(wǎng)站的Jacqui Barrett-Poindexter說(shuō)道。在問(wèn)出任何一個(gè)問(wèn)題前,請(qǐng)先自問(wèn):這個(gè)問(wèn)題我能不能自己用google找到答案?如果能,那么,請(qǐng)1)千萬(wàn)別問(wèn)這個(gè)問(wèn)題2)面試前先用google搜一搜!
4. “How often do reviews occur?”
4.“公司多久對(duì)員工進(jìn)行一次評(píng)估?”
Maybe you’re concerned about the company’s view of your performance, or maybe you’rejust curious, but nix any questions about the company’s review or self-appraisal policies. “Itmakes us think you’re concerned with how often negative feedback might be delivered,” saysKohut. Keep your confidence intact, and avoid the topic altogether–or at least until youreceive an offer.
也許你比較在乎公司對(duì)你工作表現(xiàn)的看法,也許你只是好奇想問(wèn)這個(gè)罷了。無(wú)論如何,請(qǐng)拒絕任何關(guān)于員工評(píng)估或自我評(píng)價(jià)政策的問(wèn)題。“這個(gè)問(wèn)題會(huì)讓我們覺(jué)得,你很在乎關(guān)于自己的消極反饋多久會(huì)向上匯報(bào)一次”,Kohut說(shuō)道。保持自信吧,避免這些問(wèn)題——等你已經(jīng)得到了這份工作再問(wèn)也不遲。
5. “May I arrive early or leave late as long as I get my hours in?”
5.“在保證工作時(shí)間的前提下,我可以遲到或早退嗎?”
Even if you make it clear that you’re hoping for a flexible schedule to accommodate alegitimate concern such as picking up your kids from daycare, Barrett-Poindexter advisesagainst this question. “While work-life balance is a very popular concern right now, it’s not themost pressing consideration for a hiring decision-maker,” she says. “Insinuating early onthat you’re concerned about balancing your life may indicate to your employer that you aremore concerned about your needs and less concerned about the company’s.”
即使你已經(jīng)表明你的初衷只是想知道能不能彈性工作,以滿足那些合理的要求-比如去日托所接小孩-但Barrett-Poindexter建議別問(wèn)這個(gè)問(wèn)題。“誠(chéng)然,生活和工作間的平衡是當(dāng)今很流行的主題,但是對(duì)于招聘人員來(lái)講卻并不是,”她說(shuō)道,“過(guò)早暗示你對(duì)工作和生活之間的平衡,可能會(huì)給你的雇主一種”此人較注重個(gè)人利益,而非公司利益”的印象。”
6. “Can I work from home?”
6.“我能在家工作嗎?”
Unless it was implied in the initial job description, don’t bring it up. “Some companies willallow you to work from home on occasion once they see what a productive employee youare,” says Kohut. But an interview isn’t the time to be asking for special favors. Right nowyour top priority is selling them on you first.
除非招聘啟事里寫(xiě)了這條,否則,千萬(wàn)別問(wèn)。“某些公司也許會(huì)同意你在家工作,前提是他們知道你是個(gè)高效率的雇員”,Kohut說(shuō)。但無(wú)論如何,面試的重點(diǎn)是先成功把自己推薦出去,而不是急著詢問(wèn)特殊待遇。
7. “Would you like to see my references?”
7.“你們想看我的推薦信嗎?”
“Interviewing is a lot like dating,” says Barrett-Poindexter. “It’s important to entice withyour value and attract them to call you for the next ‘date’.” Offering up your references toosoon may hint at desperation. Plus, you don’t want to run the risk of overusing yourreferences.
“面試跟約會(huì)很相似”,Barrett-Poindexter說(shuō),“誘使用人單位給你打電話以預(yù)約下一次”見(jiàn)面”,這是很重要的。”但是,主動(dòng)提供推薦信可能會(huì)暗示你正處于走投無(wú)路的境地。此外,推薦信的數(shù)量有限,不要濫用。
8. How soon do you promote employees?
8.你們多久會(huì)提拔一次員工?
“An individual asking this question may come off as arrogant and entitled,” says recruiterJosh Tolan of SparkHire.com.
“提出這個(gè)問(wèn)題的應(yīng)試者,會(huì)給人一種傲慢和自視甚高的感覺(jué)。”SparkHire網(wǎng)站的招聘人員Josh Tolan說(shuō)道。
9. Do I get my own office?
9.我能有自己的專(zhuān)屬辦公室嗎?
This is an uncomfortable one, says Tolan. Of course you may wonder about it, but willsomething like this really play into whether you accept a career opportunity or not? If so, hesays, it may be time to rethink your priorities.
這個(gè)問(wèn)題讓人不舒服,Tolan說(shuō)。這么想想當(dāng)然無(wú)可厚非,但是,說(shuō)實(shí)在的,有沒(méi)有專(zhuān)屬辦公室會(huì)影響你接不接受這份工作的決定嗎?如果你回答是,那么,請(qǐng)先理清自己找工作時(shí)的優(yōu)先項(xiàng)問(wèn)題。
10. Will you monitor my social networking profiles?
10.你們會(huì)監(jiān)控我的社交網(wǎng)站動(dòng)態(tài)嗎?
While a valid concern in today’s culture, this is something best left unsaid. “It gives theimpression you have something to hide,” says Tolan. Play it safe and don’t post anything(especially disparaging things) about your company, co-workers or employers on Facebook,Twitter–or anywhere on the internet, really.
當(dāng)今社會(huì)文化中,這的確是個(gè)可以理解的顧慮,但最好別問(wèn)。“因?yàn)樗鼤?huì)讓人覺(jué)得你想隱藏些什么,”Tolan說(shuō)道。玩的時(shí)候注意安全,別把有關(guān)公司、同事、其他雇員等東西(尤其是負(fù)面消息)放在Facebook、推特或任何其他的社交網(wǎng)站上面。 |